Praca za dolarki

Musiałam sprawdzić w internecie, kto to taki, Karolina Wydra, kiedy u Hausa przeleciało to nazwisko na ekranie. Znalazłam, amerykańsko-polska aktorka, wcześniej nie spotkałam się z tym nazwiskiem. Może jestem za stara, ona za młoda.  Tylko pytanie dlaczego polskie aktorki, w amerykańskich filmach grają bezmuzgowe emigrantki z tragicznym akcentem jak Wydra lub dziwki jak Miko. Przykro oglądać, no cóż z czegoś trzeba żyć a w Holl…nie łatwo się wybić. Nie tylko one, polska góralka też probowała, nie z tym co ma plecy i została pamiątka na całe życie. Nie znam szczegółów i nie chcę.

Fakty same mówią za siebie. 

——

Wydra dobrze gra mimo akcentu, który całkowicie kaleczy język angielski, że słowo daję ….. nie rozumiem co mówi!!! 

Oglądam dalej, wcześniej oglądałam ten odcinek,  mnie przekonała ale urzędnika imigracyjnego niestety nie, będzie deportowana. 

One thought on “Praca za dolarki

  1. Swieta prawda o polsko-amerykanskich aktorkach. Sama nie wiem dlaczego z innych krajow potrafia sie wybic i pozbyc akcentu. Ja co prawda dalej mam moj typowo polski akcent i nigdy sie go pewnie nie pozbede, ale aktorka nie chce byc 😛 Za to znam wiele osob, ktora zyja za granica kilka/kilkanascie lat i mowia zupelnie bez akcentu. Potrzebujemy wiecej takich w tv/kinie 🙂

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s